2008/05/01

從母語教學談文化認同

今天上課談到母語教學的問題,內心有許多感觸。
在我居住的社區中,幾乎所有的人都使用閩南語,這是閩南族群聚居的地方,使用閩南語是普遍的現象。在這裡的學校,母語教學沒有受到很大的阻礙,但也沒有受到很多的重視。原因是大家自然而然的使用它,就像我們呼吸的空氣一樣,平常似乎沒有特別的感受。
前一陣子,聽說教育部想把名稱改成「台灣閩南語」,我覺得多此一舉,「閩南語」代表的就是閩南地區人們使用的語言,本身已經說明了語言的發源地--閩南地區,為什麼要在地名上再加上另一個地名「台灣」呢?是為了和大陸閩南地區做區隔嗎?如果這兩地使用的「閩南語」已經有所不同,倒是不反對做區隔,如果沒有差異,就不必畫蛇添足再加上「台灣」兩字,感覺有些政治意識在作祟。讓文化的問題回歸文化的本質吧!
這是一個多元語言並存的世界,各國都致力於保存各地獨特的語言特色,那是一種文化的使命,不要讓珍貴的文化遺產就這樣消失不見,鼓勵保存各種族群的語言是正向而積極的,應該努力去做。不僅是「閩南語」有危機,在台灣地區,客家話、原住民各族群語言,更應該凝聚全民力量共同保存我們珍貴的文化資產才是!不要因使用語言的不同而做族群的區隔,這樣的心胸過於狹隘了!
不知道這樣的想法能否得到認同?????
本文引用自